Interprète hongrois

Lors de vos relations d’affaires ou personnelles à l’étranger, la langue est souvent une barrière qui empêche une communication fluide et efficace. Heureusement, il existe des solutions pour palier cela ! Vous souhaitez nouer des relations avec la Hongrie en organisant une conférence, un débat, une négociation ou un rendez-vous ? Faire appel à un interprète hongrois vous permettrait alors de vous concentrer sur l’essentiel tout en déléguant la communication à un professionnel à votre service.

Depuis 8 ans, je propose mes services d’interprétation du français vers le hongrois et du hongrois vers le français. Vous recherchez un interprète hongrois pour votre événement ? N’hésitez pas à me contacter afin d’obtenir un devis gratuit dans l’heure !

Mes villes d’intervention

Je me déplace dans la plupart des villes de France, de Belgique, de Suisse, de Luxembourg et de Hongrie :

  • Paris
  • Marseille
  • Lille
  • Strasbourg
  • Bordeaux
  • Toulouse
  • Cannes
  • Bruxelles
  • Liège
  • Bruges
  • Luxembourg
  • Genève
  • Lausanne
  • Budapest

Pour quel événement faire appel à un interprète hongrois ?

  • Conférence
  • Réunion
  • Colloque
  • Débat
  • Discours
  • Conférence de presse
  • Entretiens
  • Rendez-vous d’affaire
  • Rencontre informelle
  • Tournage, émission télévisée
  • Interprétation au téléphone
  • Interprétation à distance (visioconférence)

Un interprète hongrois pour tous les types d’interprétation

Il existe plusieurs solutions pour interpréter. Pour choisir la solution adéquate, il convient de choisir la bonne formule de votre événement afin que l’interprète hongrois puisse se préparer et interpréter correctement. Je propose 4 modes d’interprétation pour répondre à l’ensemble de vos besoins linguistiques 

Interprétation simultanée

En temps réel, l’interprète hongrois traduit au fur et à mesure les propos de l’intervenant dans la langue des auditeurs. Aucun allongement de la durée de la réunion. Il suffit donc d’installer l’équipement technique adéquat. 

Interprétation consécutive

L’interprète prend des notes pendant que l’intervenant s’exprime, puis lui succède pour synthétiser son propos aux auditeurs dans leur langue. Aucun matériel n’est nécessaire mais le temps de parole est allongé.

Interprétation chuchotée

C’est une variante de l’interprétation simultanée pour deux personnes au maximum et pour une courte durée. L’interprète écoute les propos du locuteur et les traduit « à l’oreille » de la personne à qui il s’adresse.

Interprétation de liaison

Ce mode est utilisé dans un cadre informel (réunions de travail, visites de site…). L’interprète travaille la plupart du temps sans prendre de notes, en mémorisant de courts passages et en les restituant dans la langue d’arrivée.

Comment fonctionne une mission d’interprétation ?

Pour qu’une mission d’interprétation se déroule correctement, il faut respecter deux règles d’or. La première est de choisir le bon interprète hongrois adapté à votre projet et à sa terminologie. La seconde est de préparer l’événement en amont et de fournir à l’interprète le maximum d’informations sur le contenu de votre événement (programme, diaporama présenté lors de la réunion, présentation des intervenants ou de l’entreprise qui organise etc). Ces informations permettront à l’interprète hongrois de mieux appréhender l’événement afin de faciliter les échanges linguistiques sur place.

Besoin d’un interprète hongrois pour votre événement ?

Un expert au service de votre événement !